時間:2014-11-08 12:08來源:藍(lán)天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點(diǎn)擊:次
|
CAAC Regional Administration shall verify the relevant producers and training qualities to ensure they conform to the requirements of this Regulation and Technical Instructions. 經(jīng)過審查,確認(rèn)國內(nèi)經(jīng)營人符合本規(guī)定第十八條要求的,由民航地區(qū)管理局為其頒發(fā)危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸許可。 If the domestic operator is confirmed through examination to conform to the requirements of Article 18 of this Regulation, CAAC Regional Administration shall issue the Dangerous Goods Air Transport Permit to the domestic operator.經(jīng)審查不合格,民航地區(qū)管理局依法做出不予許可決定的,應(yīng)當(dāng)書面告知申請人,并說明理由。 If the domestic operator is not qualified through examination, CAAC Regional Administration, who has made the decision not to grant the permit in accordance with the laws, shall give written notification to the applicant and explain reasons. 第二十二條 Article 22 民航地區(qū)管理局應(yīng)當(dāng)自受理危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸許可的申請之日起二十日內(nèi)完成審查并做出是否許可的決定。 CAAC Regional Administration shall complete the examination within 20 days from the day when the application for the Dangerous Goods Air Transport Permit is accepted, and shall make decision on whether the permit is granted or not.需要進(jìn)行專家評審的,民航地區(qū)管理局應(yīng)當(dāng)將所需的評審時間書面告知申請人,評審時間不計(jì)入作出許可的期限內(nèi)。 Where appraisal and evaluation by experts are necessary, CAAC Regional Administration shall notify in written form to the applicant of the appraisal and evaluation time required, the appraisal and evaluation time is not counted in the time limit within which the permit decision is made. 第三節(jié)外國經(jīng)營人危險(xiǎn)品航空運(yùn)輸?shù)纳暾埡驮S可 Section 3 Application by Foreign Operator for the Dangerous Goods Air Transport Permit 第二十三條 Article 23 外國經(jīng)營人申請?jiān)谕鈬攸c(diǎn)和中國地點(diǎn)間的定期航線上運(yùn)輸危險(xiǎn)品的,應(yīng)當(dāng)符合下列條件: Foreign operator, applying for the transport of dangerous goods on scheduled route between a point in foreign country and a point in China shall conform to the following conditions: |